Jarosseau_000_tn

Gaëtan Bernoville

L’épopée Missionnaire d’Ethiopie
Monseigneur Jarosseau
et la Mission Des Gallas

Éditions Albin Michel
22, Rue Huyghens
Paris

/6/

Il a été tiré de cet ouvrage,
5 exemplaires sur vélin de Lana,
numérotés de I à V,
hors commerce.

Tous droits de traduction, de reproduction et d’adaptation
réservés pour tous pays.
Copyright bg Editions Albin Michel, 1950.

/7/

Avertissement

Pour l’établissement de cet ouvrage, j’ai pu bénéficier des copieuses archives concernant Mgr Jarosseau et la mission des Gallas, que détient la province de Toulouse des Frères Mineurs capucins, et, notamment, des vingt-deux cahiers du journal tenu par Mgr Jarosseau, de l’année 1900 à sa mort.

J’ai largement utilisé aussi les précieuses et émouvantes lettres de Mgr Jarosseau à son intime confident, le curé de Saint-Mars-des-Prés (Vendée), et aux siens. Je dois cette correspondance, qui couvre les années 1874 à 1940, à l’obligeance de la famille Denis-Ratier, apparentée à Mgr Jarosseau et, très particulièrement, de M. le chanoine Denis, de Luçon.

A cette masse de documents inédits, le magistral ouvrage du R. P. Bernardin Azaïs: Cinq années de recherches archéologiques en Ethiopie, est venu apporter un renfort de choix.

Je dois une bien grande gratitude au R. P. Eleuthère de Fabrègues, du couvent de Perpignan, qui, avec une compétence et un dévouement à toute épreuve, m’a secondé dans le dépouillement et le triage des archives de la province de Toulouse, m’apportant ainsi un inestimable concours.

/8/ Mes remerciements vont encore à M. Puytorac, éditeur, libraire à Bordeaux, qui, en mécène plein de goût, a édité, hors commerce, L’Ethiopie, berceau de la civilisation, ouvrage illustré de magnifiques photographies, commentées par le R. P. Bernardin Azaïs, de concert avec M. Laquièze, et où il m’a autorisé gracieusement à puiser pour l’illustration du présent ouvrage.

G. B.

Les noms abyssins étant souvent orthographiés de façon différente dans les documents originaux — Ménélick ou Ménélik, Harrar ou Harar, Alaka ou Alaca — j’ai adopté partout la version de Mgr Jarosseau.